ROCK. ESTADOS UNIDOS. Ray & His Court: «De eso nada, monada» y «Lo sabía»

El estadounidense Ray Fernández, líder de la orquesta Ray and His Court, tiene una canción de 1973 titulada <<De eso nada, monada>> porque en ella se expresa con esa frase fija o expresión (usada parar expresar rechazo) rechazo femenino de una invitación masculina a bailar. Esta es la canción:

ESTADOS UNIDOS.  Ray & His Court:  «De eso nada, monada». 

LETRA DE LA CANCIÓN:

Pero qué rico camina esa mulata, caballero. Ahora sí, ahora sí: con tremendo sabor: sabor a soul.

Caminando por la calle me encontré una chica muy pintada. Cuando yo la enamoré ella de arriba abajo miró y con su cara enfadada ella así me contestó:

De eso nada, monada. De eso nada.

Cómo va a ser cosa buena pa [= para] gozar.

De eso nada, monada. De eso nada.

¡Pero qué rico!

Una flor le regalé. Eso sí me lo aceptó. Mas cuando yo la invité a bailar un guaguancó ella se quedó parada y asimismo contestó:

De eso nada, monada. De eso nada.

Cómo no me vas, cómo no me vas a gozar, cosa buena.

De eso nada, monada. De eso nada.

¡Aha!

De eso nada, monada.

Chipitín.

De eso nada.

Chipitín, tin. Tipitín, tin. Chipitín. Chipitín, tin. Chipichipitin, tin.

De eso nada, monada. De eso nada.

¡Ahí ná má!

De eso nada, monada. De eso nada.

Pero qué bueno, qué bueno para gozar.

De eso nada, monada. De eso nada.

Den, den, den un la, la, la, la.

De eso nada, monada. De eso nada.

De eso nada.

En timorata aplicación de la corrección política vigente, en la siguiente canción de 1973 (de los estadounidenses Ray and His Court y titulada <<Lo sabía>>) habría que sustituir, para que quedara políticamente correcto, la palabra <<negrita>> (usada ahí como sustantivo) por las palabras <<personita femenina de color>>, para decir, en vez de <<Yo no te boté, negrita. Tú te marchaste>>, lo siguiente (o la ridiculez siguiente): <<Yo no te boté, personita femenina de color. Tú te marchaste>>.

ESTADOS UNIDOS.  Ray & His Court:  «Lo sabía».

LETRA DE LA CANCIÓN:

Yo no te boté, negrita. Tú te marchaste.

Lo sabía. Yo lo sabía que cuando te marcharas tú te perderías en la vida fácil. Yo lo sabía.

No me llores. No me llores.

Lo sabía. Lo sabía que si tú me dejabas ya te pesaría. Hoy no estás en nada. Yo lo sabía.

Lo sabía. Yo lo sabía que tú te perderías. (x 2)

Yo lo sabía, cosa buena, lo sabía; mira, negrita, que tú, que tú me dejarías.

Lo sabía. Yo lo sabía que tú te perderías. (x 2)

Hasta luego, negrita. Bye, bye. Que te vaya bien, mi amor.